诗经《云汉》

时间:2021-03-16 13:12:02 诗经 我要投稿

诗经《云汉》

  倬彼云汉,昭回于天,王曰於乎,何辜今之人。 天降丧乱,饥馑荐臻,靡神不举,靡爱斯牲。 圭璧既卒,宁莫听我。

诗经《云汉》

  旱既大甚,蕴隆虫虫,不殄禋祀,自郊徂宫。 上下奠瘗,靡神不宗,后稷不克,上帝不临。 耗「怿去忄右加攵」下土,宁丁我躬。

  旱既大甚,则不可推,兢兢业业,如霆如雷。 周馀黎民,靡有孑遗,昊天上帝,则不我遗。 胡不相畏,先祖于摧。

  旱既大甚,则不可沮,赫赫炎炎,云我无所。 大命近止,靡瞻靡顾,群公先正,则不我助。 父母先祖,胡宁忍予。

  旱既大甚,涤涤山川,旱魃为虐,如惔如焚。 我心惮暑,忧心如熏,群公先正,则不我闻。 昊天上帝,宁俾我遁。

  旱既大甚,黾勉畏去,胡宁瘨我以旱,憯不知其故。 祈年孔夙,方社不莫,昊天上帝,则不我虞。 敬恭明神,宜无悔怒。

  旱既大甚,散无友纪,鞫哉庶正,疚哉冢宰。 趣马师氏,膳夫左右,靡人不周,无不能止。 瞻卬昊天,云如何里。

  瞻卬昊天,有嘒其星,大夫君子,昭假无赢。 大命近止,无弃尔成,何求为我,以戾庶正。 瞻卬昊天,曷惠其宁。

  注释:

  周宣王遭受大旱,民丧国危,祭神呼救。

  倬:大。云汉:银汉;天河。

  昭:光。回:运转。

  辜:罪。荐臻:接连而来。卒:用尽。

  蕴隆虫虫:蕴蕴而暑,隆隆而雷,虫虫而热。

  宫:一说宗庙。

  上下奠瘗(音义):上祭天,下祭地,奠其礼,瘗其物。奠,置之于地;瘗,埋之于土。克:能。斁(音度):败坏。

  丁:当;逢。

  推:去;除。

  兢兢:恐也。

  业业:危也。

  孑遗:遗留;余剩。

  遗:慰问;恩赐。

  先祖于摧:先祖之业将坠也。

  赫赫:旱气也。炎炎:热气也。

  大命:死亡之命。

  群公先正:先世之诸侯卿士。

  涤涤:旱气也。一说荡尽。

  旱魃(音拔):古代传说中造成旱灾的鬼怪。

  闻(音问):恤问。

  遯(音盾):困。一说遁的异体字,逃。

  畏去:恶而去之。虞:度;考虑。

  友:有。鞫:穷。

  庶正:众官之长。

  冢宰:众长之长。

  周:周济。

  无不能止:一说匮乏虽周济而无用。里:忧。

  嘒:众星貌。昭假:招请。赢;过失。

  赏析:

  《云汉》叙写面对严重的旱灾,,周王祈神求雨,表现出的忡忡忧心和无可奈何的感情。诗在表现祈求无助、哀告无门方面是大肆铺排,祭神无望、祭祖无望,祭昊上帝无虞,群众先正也无助,而在描写旱情也采用铺排,饥馑接连发生,炎热无法躲避,连山都无草木,川无滴水,基至夸张旱情的`结果:“周余黎民,靡有孑遗”,可以说极尽铺排的能事,正是这诗的一大特点。

【诗经《云汉》】相关文章:

公刘诗经03-25

诗经《出车》03-25

大东诗经03-25

诗经诵读06-18

诗经《绿衣》06-11

诗经讲解05-31

漫步诗经05-21

浅谈诗经05-21

《诗经》小雅05-20