《诗经》全文:桃夭(带注释和译文)

时间:2022-10-12 22:43:13 文学常识 我要投稿
  • 相关推荐

《诗经》全文:桃夭(带注释和译文)

  先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。后来,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。以下是小编带来的《诗经》全文:桃夭(带注释和译文),欢迎阅读。

《诗经》全文:桃夭(带注释和译文)

  桃夭——简单的就是好的

  【原文】

  桃之夭夭①,灼灼其华②。

  之子于归③,宜其室家④。

  桃之夭夭,有⑤其实。

  之子于归,宜其家室。

  桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。

  之子于归,宜其家人。

  【注释】

  ①夭夭:桃树含苞欲放的样子。

  ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。

  ③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。

  ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。

  ⑤焚(fen):果实很多的样子。

  ⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样子。

  【译文】

  桃树含苞满枝头,

  花开灿烂如红霞。

  姑娘就要出嫁了,

  夫妻和睦是一家。

  桃树含苞满枝头,

  果实累累坠树丫。

  姑娘就要出嫁了,

  夫妻和睦是一家。

  桃树含苞满枝头,

  桃叶茂密色葱绿。

  姑娘就要出嫁了,

  夫妻和睦是一家。

  【读解】

  一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。魅力恰恰就在这里。

  它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

  正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

  简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。

  简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。

【《诗经》全文:桃夭(带注释和译文)】相关文章:

《诗经》全文:鹊巢(带注释和译文)07-20

《诗经》全文:草虫(带注释和译文)10-13

《诗经》全文:小星(带注释和译文)10-13

《诗经》全文:绿衣(带注释和译文)10-13

《诗经》全文:燕燕(带注释和译文)11-26

《诗经》全文:谷风(带注释和译文)11-26

《诗经》全文:式微(带注释和译文)09-28

《诗经》全文:泉水(带注释和译文)11-26

《诗经》全文:北门(带注释和译文)10-20

《诗经》全文:采蘩(带注释和译文)10-13