俄语谚语词汇学习

时间:2021-01-10 19:15:51 谚语 我要投稿

俄语谚语词汇学习

  Есть время разбрасывать камни, а есть время сворачиваться от камней. 有时候时间可以水滴石穿,有时候时间也能像石头那样凝固。

俄语谚语词汇学习

  Обычно храпящий засыпает первым… 一般情况下打鼾的人是第一个睡着的人。

  Всех денег - не заработаешь.., часто приходится их красть… 所有的钱你是挣不到的,经常不得不去窃取它们。

  Может-ли военный быть умным? - военный может ВСЁ! 军人可能成为明智的人吗? 军人可以成为一切!

  Не спорь с начальником: иногда может оказаться, что он прав… 不要和领导争论,有时候可以证明他是正确的。

  Болезнь - это когда не хочется кушать даже запрещенное врачом. 疾病是这样的时候,当你连医生禁止得东西都不想吃的时候(连医生禁止吃的你都不想吃的时候,这就是有病)

  Даже в молчании он допускает грамматические ошибки! 即使沉默的时候他也犯语法错误。

  Темное пиво лучше светлого будущего… 热乎乎的啤酒好过光明的未来。

  Если крик в споре - аргумент, то кулак - доказательство! 争吵中如果叫喊声可以作为论据,那么拳头就是论证。

  Лень - это привычка отдыхать заблаговременно… 懒惰是提前休息的习惯。

  Завтра о вас напишут все заборы.Пиво утром - не роскошь, а средство выживания. 早上喝啤酒,这不是奢侈而是活下去的手段。(早上喝啤酒,不是排场,而是为了生存)

  Если вы вкалываете с утра до вечера, вы - наркоман. 如果你从早忙到晚,说明你有瘾。、

  Если вам указали на дверь - возможно, это правильный выход. 如果有人给你指门,也许,这是一个正确的出路(出口)(如果有人给你指门,也许,这是你该走的路)

  Не разношенные ботинки придают лицу философское выражение лица 一次也没有穿过的鞋看起来都有哲学家的表情。

  Чем больше в жизни греха, тем больше грех на неё жаловаться. 生命中罪孽越多,对其抱怨就越多。

  Не всё, что происходит от обезьяны, является человеком 不是所有的猴子都能变成人。

  Следующий шаг хирургии - силиконовые мозги. 外科的下一步---- 硅酮大脑( 用硅酮做大脑)

  Ничто так не согревает душу, как холодное пиво! 什么也不能像冰镇啤酒那样使灵魂温暖。

  Реальность - это иллюзия, созданная отсутствием алкоголя. 现实是没有酒精时产生的错觉。

  Трудности не пугают русского человека.., правда, и он их - совсем не отпугивает. 困难吓不倒俄罗斯人。。。确实,同时,俄罗斯人也把他们吓不跑。

  В некоторые головы мысли приходят, чтобы тихо умереть. 有些念头到了某些人的大脑,为的就是悄悄地死亡。(有些人从不思索,什么思想到了这类人的大脑都不会有什么作用,这些思想自然就死了----个人理解)

  Чтобы сделать шаг вперёд - достаточно одного хорошего пинка сзади. 想前进一步,从后面踢一脚就足够了。

  Браки заключаются на небесах, а заключение мы отбываем на земле. 婚姻都在天上,但结果是我们都飞到了地球上。

  Безусловно, шахматы придумали русские: ведь главное в игре - мат. 毫无疑问,国际象棋是俄罗斯人发明的,要知道这个游戏的最主要的就是被将死(死路一条)。

  Преимущество силы состоит в том, что ей ум не мешает. 力量的优势就是它不受智慧的影响。(力量的优势就是它不受智慧左右)。

  Утро - это такая часть суток, когда завидуешь безработным… 早晨是一天之中这样的一个时刻--- 你羡慕那些没有工作的`人。

  Алкоголь вызывает кратковременное расширение сосудов и круга друзей. 酒精能使朋友的圈子短暂的扩大。

  Юмор бывает блестящим и матовым. Последний - доходчивей. 幽默有精彩的 有含糊的(不明确的)。后者更通俗(更流行)

  Чем хороши плоские анекдоты - их в голове больше помещается. 平庸的笑话好在哪儿呢,他们在头脑中占的多一些。

  Одни в историю входят, а другие почему-то влипают. 一些人是走进历史,而有些人不知为什么是陷进去。

  Квашеная капуста - самая классная закуска : и выставить не стыдно, и сожрут - не жалко. 酸白菜---- 最经典的小菜,端它出来不会不好意思,吃起来也不觉得可惜。

  Единственный способ избавиться от соблазна - поддаться ему. 摆脱诱惑的唯一办法----- 接受它。

  В любви, как в школе, самое интересное - перемена. 爱情就像上学,最有意思的时候是课间休息。

  Джентльмены не тонут - они измеряют глубину. 绅士不会掉下去,他们是去测量深度去了。

  Водка губит народ. Отдельно взятому человеку она ничего не сделает 伏特加在葬送人,对单独拿着它的人它素手无策,

  Счастье - это когда желание совпадает с неизбежным . 幸福就是当愿望碰巧和必然相互吻合。

  Самые низкие цены не у дилера, а у сторожа. 最低的价格不在经销商那儿,而在它的看护人那儿

  Надпись на канализационном люке : !!!!"Супер-акция !!!! Загляни под крышечку!" 在下水道的盖子上写上超级股请看盖子下面

  Если что угодно запивать водкой - никакая зараза не пристанет, кроме милиции… 如果愿意就着酒喝什么,除了警察,什么传染病也不会缠上你。

  Деньги нужно срочно пропить, иначе потом их не будет. 钱要马上花掉,否则以后就没有了。

  Новые грехи освобождают от старых угрызений совести. 新的罪过可以使已有的良心的谴责得到解脱。

  Возможности медицины безграничны - ограничены лишь возможности пациентов. 医学上的可能性是无限的,有限的只是患者的可能性。

  То, что мы называем жизнью обычно всего лишь список дел на сегодня. 我们称之为生活的东西通常只不过是今天该干的事情的清单。

  Бизнес - это искусство извлекать деньги из чужого кармана, не прибегая к насилию. 生意是不用暴力,从别人口袋里掏出钱的艺术。

  Хорошо, что есть тупики : можно хоть остановится, оглянуться. 走到绝路也很好,可以停下来看看四周。

  Никогда не надо выглядеть лучше, чем это надо. 永远不必看比你需要的更好的。

  Все приметы - к счастью, только одни - к твоему, а другие - к чужому. 很幸运,所有的特征,一部分是你的,一部分是别人的。

  Если не можешь сделать сам - по крайней мере, помешай другому. 如果不能自已完成(做好),最起码,你别妨碍别人。

  Когда нет выбора, принимается самое правильное решение. 当没有选择的时候,最正确的决定就产生了。

  Смех без причины - признак незаконного образования. 没有理由的大笑是非法教育的标记(莫名其妙的笑是教育不合格的标记)

  Если конкурента нельзя купить, его следует продать. 对手如果不能买,那就该卖掉他。

  Неумение врать - ещё не повод говорить правду. 不善于撒谎,这还不是讲真话的理由。(不会撒谎,这还不是讲出真相的借口)

  Не люблю я врачей: мнения разные, а исход один. 我不喜欢医生; 意见不同,结果却只有一个。

  Не правда, что женатые живут дольше. это им так кажется. 已婚的人活得更长久,这不是真的,这是他们感觉的。

【俄语谚语词汇学习】相关文章:

俄语谚语学习参考08-01

俄语的谚语汇总01-15

有关一的成语俄语词汇01-17

职称俄语谚语阅读复习资料02-19

俄语职称谚语阅读复习资料02-20

оин在俄语成语谚语俗语中的应用大全01-17

日语词汇学习:最全的谚语集合2 か行03-10

精选激励学习的谚语03-15

经典英语谚语学习03-15