2016年12月大学英语六级翻译练习题:汉语
从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的.书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性。
【翻译词汇】
从某种意义上说 in a sense
汉字 Chinese character
演化 evolve
书写形式 form
篆书 Seal
隶书 Clerical
楷书 Regular
行书 Running
书法家 calligrapher
致使 render
取得 yield
旅游胜地 tourist resort
石刻碑文 stone inion
适时 in due time
欣赏 appreciate
【精彩译文】
In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago. During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different forms, such as the Seal , Clerical , Regular and Running . Chinese calligraphers usually render their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inions seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.
【12月大学英语六级翻译练习题:汉语】相关文章:
大学英语六级翻译练习题01-31
大学英语六级翻译特训练习题01-31
英语六级翻译预测:汉语热01-24
大学英语六级翻译暑假特训练习题01-29
英语六级翻译提高练习题02-02
英语六级翻译强化练习题01-24
大学英语六级翻译技巧:句的翻译01-24
英语六级翻译模拟练习题:筷子01-18
大学英语六级翻译技巧09-01