- 相关推荐
2016年英语六级翻译强化和练习:占座
翻译原文:
占座现象是大学校园内的普遍现象,甚至已经发展成一种不成文的规定,一种“潜规则(a hidden rule)”。无论是在教室、食堂还是图书馆,凡是座位资源相对稀缺的地方,都不难看到占座的现象。
对于这种现象的出现,人们各持己见,褒贬不一。学校的座位资源有限,这已经是人尽皆知的事实。
在同学们面临期末考试、司法考试、英语四六级考试等诸多考试压力的同时,还要腾出精力去占座,使忙碌的学习生活平添烦恼。
参考译文:
Occupying a seat is common in universities.It haseven become an unwritten rule and a hiddenrule.Anywhere where seats are relatively rare, be itclassroom, canteen or library, occupying a seathappens.
People differ in their opinions about thisphenomenon.Some agree while some disapprove of it.It is a widely-known fact that seats oncampus are limited.
Under huge pressure of examinations like the final examination, judicialexamination, CET-4 and CET-6, students have to spare time to occupy a seat, which makesbusy studying life more disturbing.
【英语六级翻译强化和练习:占座】相关文章:
英语六级阅读理解考前练习10-05
英语六级翻译高频词汇12-13
英语六级翻译常考词组12-05
英语四级翻译练习:唐朝10-13
英文谜语和答案及翻译11-09
大学英语六级考试汉译英翻译技巧02-14
英语四级翻译7中练习方法03-09
《孙固字和父》阅读答案及翻译11-09