商务英语高频词汇解析

时间:2022-10-03 21:13:12 商务英语 我要投稿
  • 相关推荐

商务英语高频词汇解析

  1、CET中的高频词:outstanding,?经常以“杰出、优秀”的意思出现。

商务英语高频词汇解析

  CET听力中经常可以听到这样的句子:

  I?understand?that?the?astrophysics?course?this?semester?is?outstanding?,据我所知这个学期的天体物理学课是非常棒的。我们很容易明白这句话中的outstanding在这里的应用

  在BEC中,outstanding会出现在这个句子中:

  I’m?often?charged?18%?interest?per?month?on?my?outstanding?balance.

  如果不了解在商务背景中词汇的用法,这个句子看起来很难理解,什么叫“杰出的平衡”?其实这句话中的几个词都有商务英语的特征:interest?利息;outstanding?未付的;balance?余额。

  所以这句话的意思是:我每个月总是为了未付的余额而付18%的利息。这样看起来句子就基本明白了,这是一个总是用信用卡消费,却总是不能及时还钱的主儿。

  2、再说一个大家经常见到也经常用的词:virtual

  看到它,同学会猜想:这个词一定和“美德”有点什么关系吧?大错特错!

  “大错”错在:这个词的形容词常用的意思是:实际的,真实的。 中?华 考?试 网

  比如:我们去泰国旅游,大家都想看的就是人妖了,拍回照片给朋友炫:Virtually,?it?is?a?she?male.?意为:没见过吧,呵呵,事实上,这是个人妖!

  “特错”是:在商务英语中,这个virtual?却用了另外一个完全不同的意思。

  比如在商务英语口语中,点评网络办公的优缺点时,我们说:One?of?the?advantages?of?teleworking?is?that?you?can?have?a?virtual?team?first?to?do?preparatory?work.?这里,virtual?意为:虚拟的,不真实的。

  所以整句译为:网络办公的优点之一就是,你可以有一个虚拟团队先做一些准备工作。

《商务英语高频词汇解析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【商务英语高频词汇解析】相关文章:

商务英语书面语篇词汇特点解析论文10-30

托福阅读考试高频词汇11-26

考研英语高频英语词汇12-05

gre写作高频词汇集锦11-26

商务英语中常见误译解析10-13

GRE考试高频近义反义词汇10-14

GRE考试高频词汇:演说相关的词11-26

职称英语考试高频词汇总04-07

高考英语词汇解析10-14

商务英语词汇大全10-16

论文-AI自动生成器

万字论文 一键生成

输入题目 一键搞定毕业范文模板
AI原创 低重复率 附赠査重报告

点击生成
ai帮你写文章
一键生成 高质量 不重复
微信扫码,即可体验

商务英语高频词汇解析

  1、CET中的高频词:outstanding,?经常以“杰出、优秀”的意思出现。

商务英语高频词汇解析

  CET听力中经常可以听到这样的句子:

  I?understand?that?the?astrophysics?course?this?semester?is?outstanding?,据我所知这个学期的天体物理学课是非常棒的。我们很容易明白这句话中的outstanding在这里的应用

  在BEC中,outstanding会出现在这个句子中:

  I’m?often?charged?18%?interest?per?month?on?my?outstanding?balance.

  如果不了解在商务背景中词汇的用法,这个句子看起来很难理解,什么叫“杰出的平衡”?其实这句话中的几个词都有商务英语的特征:interest?利息;outstanding?未付的;balance?余额。

  所以这句话的意思是:我每个月总是为了未付的余额而付18%的利息。这样看起来句子就基本明白了,这是一个总是用信用卡消费,却总是不能及时还钱的主儿。

  2、再说一个大家经常见到也经常用的词:virtual

  看到它,同学会猜想:这个词一定和“美德”有点什么关系吧?大错特错!

  “大错”错在:这个词的形容词常用的意思是:实际的,真实的。 中?华 考?试 网

  比如:我们去泰国旅游,大家都想看的就是人妖了,拍回照片给朋友炫:Virtually,?it?is?a?she?male.?意为:没见过吧,呵呵,事实上,这是个人妖!

  “特错”是:在商务英语中,这个virtual?却用了另外一个完全不同的意思。

  比如在商务英语口语中,点评网络办公的优缺点时,我们说:One?of?the?advantages?of?teleworking?is?that?you?can?have?a?virtual?team?first?to?do?preparatory?work.?这里,virtual?意为:虚拟的,不真实的。

  所以整句译为:网络办公的优点之一就是,你可以有一个虚拟团队先做一些准备工作。