英语六级段落翻译练习:泰山

时间:2021-01-31 18:41:17 英语六级 我要投稿

英语六级段落翻译练习:泰山

  大学英语六级考试作为一项全国性的教学考试由“国家教育部高教司”主办,每年各举行两次。本文特意为大家收集整理了英语六级段落翻译练习:泰山,希望大家喜欢!

英语六级段落翻译练习:泰山

  请将下面这段话翻译成英文:

  泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。按照“五行学说”,东方属木,主生发,有生命之源、万物之本的`含义。这就是古代帝王通常在自己登基或晚年时到泰山封禅祭拜的原因。泰山拔地通天,气势磅礴,汉语又有“稳如泰山”、“重于泰山”之说。1987年,联合国教科文组织将泰山列为世界自然与文化遗产。

  参考译文:

  Mount Tai, called “East Yue”, has a great reputation for the most important mountain of the Five Holy Mountains. According to the theory of five elements, the East belongs to mu, which means liveliness. Therefore, the East is a place where nature regulated and adjusted its procedures. This explains why important emperors made pilgrimages mostly to Mount Tai when they were crowned or in their later years. It is a symbol of loftiness and might, hence, there are the Chinese idioms: “as firm as Mount Tai” and “as weighty as Mount Tai”. Mount Tai was proclaimed world natural and cultural heritage by UNESCO in 1987.

  词句点拨

  泰山 Mount Tai

  东岳 East Yue

  五岳独尊 the most important mountain of the Five Holy Mountains

  享誉 have a great reputation

  五行学说 the theory of five elements

  生发 liveliness

  生命之源、万物之本 a place where nature regulated and adjusted its procedures

  登基 be crowned

  封禅祭拜 make pilgrimages to

  稳如泰山 as firm as Mount Tai

  重于泰山 as weighty as Mount Tai

  宣布 proclaim

【英语六级段落翻译练习:泰山】相关文章:

英语六级段落翻译练习:赵州桥12-23

英语六级段落翻译练习:古代神话12-24

英语六级段落翻译练习:打车难12-23

英语六级段落翻译练习:中国玉12-23

英语六级段落翻译练习:中国瓷12-23

英语六级段落翻译练习:尊老爱幼12-24

英语六级翻译考前摸底练习12-21

英语六级考试翻译辅导练习12-21

英语六级翻译提高练习题12-29