英语四级翻译真题及答案
Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write youranswer on Answer Sheet 2.
【原文】
为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学收益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
【译文1】
In order to promote education equity, China has invested 36 billion to improve rural educational facilities and strengthen the rural compulsory education in the central and western regions. The funds were used to better school facilities, buy books, which benefited more than 160,000 primary and secondary schools. They were also spent to purchase music and painting apparatus. Nowadays children in rural and mountainous areas can have music and art classes the same as those children in coastal cities. Some students who transfer to cities for better education return to the local rural schools again。
【译文2】
In order to promote the equality of education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of the educational facilities in rural areas and the enhancement of the rural compulsory education in the mid west. The fund is used to modify teaching facilities and to purchase books, benefiting more than 160 thousand primary schools and middle schools. Meanwhile, the fund is used to supplement musical instruments and painting supplies. Nowadays, like the children in coastal cities, those living in rural and mountain areas also have music and painting lessons. As a result, some students, once transferring to other cities for better education, come back to local schools now.
【英语四级翻译真题及答案】相关文章:
英语四级翻译考试真题02-11
英语四级真题试卷答案02-09
英语四级真题和答案02-08
大学英语四级答案真题02-08
大学英语六级翻译真题及答案:唐朝12-13
英语四级翻译训练题带答案12-30
2017年上半年英语六级翻译真题及答案12-27
2016高考英语浙江卷真题试卷及答案06-12
2016高考英语江苏卷真题试卷及答案06-12