借东西的小人阿莉埃蒂片尾曲叫什么

时间:2022-07-23 04:52:34 音乐百科 我要投稿
  • 相关推荐

借东西的小人阿莉埃蒂片尾曲叫什么

  导语:Cécile CORBEL为宫崎骏创作的借东西的小人阿丽埃蒂的专辑。也是同名主题曲。下面是小编为您收集整理的音乐知识,希望对您有所帮助。

  日语歌词

  Im 14 years old, Im pretty

  我今年14岁,有点小可爱

  元気(げんき)な 小(ちい)さい Lady

  genki na chi / i sa i / Lady

  活泼的小小姑娘

  床下(ゆかした)に ずっと 借(か)りぐらししてたの

  Yukashi / ta ni zutto/ ka ri /gu ra shi shi /te ta no

  一直借住在在地板下面

  时(とき)にはHappy, 时にはBlue,

  to ki ni wa Happy, to ki ni wa Blue,

  时而开心 时而忧郁

  谁(だれ)かに会(あ)いたい

  da re ka ni / a i ta i

  只因想见你

  风(かぜ)髪(かみ)に感(かん)じて  空(そら)を眺(なが)めたい

  kaze kami ni kann ji te /sora wo /nagame ta i

  栗发沐着微风 好想凝望天空

  あなたに花(はな) 届(とど)けたい

  A na ta ni hana to/do ke ta i

  好想为你送一束鲜花

  向(む)こうは别(べつ)の世界(せかい)

  Muko u wa / betsu no seka i

  面前是另一个世界

  ほら蝶々(ちようちよう)が舞(ま)ってる 私(わたし)を待(ま)っている

  Ho ra chouchou ga matte ru /watash i wo matte i ru

  看呀 蝴蝶翩翩起舞 仿佛在等待我的到来

  そう、変(か)わることのない 私の小さい世界

  So u , ka wa ru ko to no na i/ wa ta shi no chi / i sa i sekai

  是啊 什么都没有改变 还是我那小小的世界

  嫌(きら)いじゃないの でもあなたを

  Ki ra i ja na i no/ de mo a na ta wo

  我并不是厌倦 只是想知道

  もっと もっと知(し)りたくて

  motto motto shi ri / ta ku te

  更多 更多你的事情

  喜(よろこ)びと悲(かな)しみは いつも 折(お)り混(ま)ざってゆく

  yorokobi to ka na shi /mi wa / i tsumo o ri mazat te yuku

  欢喜和忧伤 总是交织在一起

  风髪に感じて 空を眺めたい

  Kaze kami ni kann ji te/ sora o nagame ta i

  栗发沐着微风 好想凝望天空

  あなたに花 届けたい

  a na ta ni hana to /do ke ta i

  好想为你送一束鲜花

  向こうは别の世界

  Muko u ha /betsu no sekai

  面前是另一个世界

  ほら蝶々が舞ってる あなたを待っている

  Ho ra chouchou ga matte ru /a na ta wo ma tte i ru

  看呀 蝴蝶翩翩起舞 仿佛也在等待你的到来

  太阳(たいよう)の下(した)で 花に囲(かこ)まれて

  Taiyo u no shi ta de/ ha na ni kako ma re te

  在阳光下 在花丛里 想与你度过每一天

  あなたと日々(ひび) 过(す)ごしたい

  a na ta to hibi su/go shi ta i

  带着这个愿望

  この想(おも)いを胸(むね)に 新(あたら)しい世界で

  Ko no o mo i o mune ni/ a ta ra shi i sekai de

  向着新世界

  私らしく 生(い)きる

  watashi ra shi ku / iki ru

  自我地活下去

  法语歌词

  Sous les herbes folles, moi j’ai grandi.

  Je suis une enfant ordinaire, plutt jolie.

  Petite fille rêvant d’ailleurs,

  Ici pas très loin de vous.

  Parfois je soupir et souvent je me dis,

  J’aimerais tant voir la vie en grand !

  Les cheveux froissé par le vent,

  Fendre l’air comme un oiseau blanc.

  Sentir enfin ton regard, sur moi.

  Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer

  Des papillons un grand livre ouvert.

  Mais y a-t-il quelqu’un quelque part,Pour moi.

  Sous les herbes folle, j’écoute la pluie.

  Le temps, s’écoule ordinaire, moi je m’ennuie.

  A chaque pas suivre nos coeurs,

  Je veux suivre mon coeur.

  J’attends, souvent je me dit,

  Si j’avais des ailes si j’avais un ami,

  La vie serais plus belle avec lui.

  Les cheveux froissé par le vent,

  J’irais voir les grands oiseaux blanc,

  Je sentirais ton regard, sur moi.

  Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer,

  Des papillons un grand livre ouvert.

  Et toi là-bas quelque part,Qui attend.

  Les cheveux froissé par le vent,

  J’irais voir les grands oiseaux blanc,

  Je sentirais ton regard, sur moi.

  Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer,

  Des papillons un grand livre ouvert.

  Et toi là-bas quelque part,

  Qui attend.

  隐匿在疯香草下的我慢慢长大

  我是个普通的孩子还算美丽

  梦想着外面世界的小女孩儿

  离你们并没有太多距离

  有时候我会叹息,常常喃喃自语:

  我是如此向往大人的生活境地

  柔发皱乱在清风中飘逸

  像白色的鸟儿划破空际

  凝视着我的目光是你

  我深知高墙外有着大海、

  蝴蝶,翻开的书籍,

  是否有个人,在某个地方等我面带笑意?

  隐匿在疯香草下,我聆听着密密的雨滴,

  时光如常流逝,生活惆怅孤寂

  每一步,追随自我心灵

  我愿追随自我心灵)

  等待中我常常喃喃自语:

  如果能拥有一双翅膀,如果能拥有一个知己

  和他在一起,生活将更加美丽妙趣

  柔发皱乱在清风中飘逸

  我看到了白色的鸟群。

  凝视着我的目光是你

  我深知高墙外有着大海、

  蝴蝶,翻开的书籍,

  在那边某个地方,等待的那是你......

  柔发皱乱在清风中飘逸

  我看到了白色的鸟群。

  凝视着我的目光那是你

  我深知高墙外有着大海、

  蝴蝶,翻开的书籍,

  在那边某个地方,等待的那是你......

【借东西的小人阿莉埃蒂片尾曲叫什么】相关文章:

借东西的小人阿莉埃蒂观后感11-07

阿兰胡埃斯吉他谱10-22

《借东西的小人》读后感01-27

希腊的神话和传说节选:伊阿宋在埃厄忒斯的宫殿里11-08

关于小人成语10-27

大男人歌词《康熙王朝》片尾曲04-02

小人物作文03-02

面对小人的名言警句03-11

夏至未至片尾曲《最初的记忆》歌词10-31

阿狸的作文04-19