经典文言文《陈轸贵于魏王》阅读答案及原文翻译

时间:2021-03-25 09:33:32 阅读答案 我要投稿

经典文言文《陈轸贵于魏王》阅读答案及原文翻译

  陈轸贵于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生,然使十人树之,而一人拔之,则毋生杨。夫以十人之众,树易生之物,而不胜一人者,何也?树之难而去之易也,子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣!”

经典文言文《陈轸贵于魏王》阅读答案及原文翻译

  ——《韩非子●说林上》

  注释:① 陈轸,魏王重臣。②惠子,惠施,魏国宰相。

  陈轸(贵)于魏王:器重

  必善(事)左右:侍奉

  横(树)之即生:插,栽

  而不(胜)一人者:禁得起

  子虽(工)自树于王:善于

  横树之(即)生:可以

  (1)解释下面加点词。

  ①陈轸贵于魏王(    )     ②必善事左右(    )

  ③横树之即生(    )      ④而不胜一人者(    )

  (2)翻译下面句子。

  子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣。

  (3)植杨和拔杨的比喻,客观上说明了什么道理呢?

  参考答案

  (1)①器重。②侍奉。③插,栽。④禁得起。

  (2)你虽然善于在魏王面前树立自己的威信,可是想败坏你的'人却很多,你一定是十分危险了。

  (3)破坏容易建设难。

  译文:

  魏国的谋士受到魏王的重视、信任,魏相惠施对他说:“你必须善于团结周围的臣僚们。比如杨树,横着种它可以活,倒着种它也可以活,折断了种它还是可以活。但是,让十个人种树,而有一个人毁坏它,就没有一棵活杨树了。以十人之多,种容易成活的杨树,可是经不过一人毁坏它,原因在哪里呢?这是因为种树难而毁树容易的缘故。你虽然善于树立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的处境真危险啊!"

  启示:

  毁树容易栽树难,经营起来一件事业十分的不容易,而毁掉它却很容易。要多树立朋友,少树立敌人。

【经典文言文《陈轸贵于魏王》阅读答案及原文翻译】相关文章:

文言文威王二十四年,与魏王会田于郊阅读练习及答案02-06

《陈亢问于伯鱼》阅读答案及译文04-04

文言文《阮籍》阅读答案及翻译01-20

陈谏议教子文言文阅读答案11-13

小人无朋阅读答案及文言文翻译12-21

与陈伯之书节选文言文阅读题及答案02-03

《晋平公问于叔向》文言文阅读及答案01-13

苍生阅读原文及答案04-09

陈涉世家文言文阅读答案与译文11-12

邹忌讽齐王纳谏文言文原文及阅读答案11-14