- 相关推荐
历史典故:河中石兽
在平平淡淡的日常中,大家都知道一些经典的典故吧,典故在传达表现事物事理中毕竟是隔了一层,是一种由彼而产生的联想,还苦于找不到好的典故?以下是小编收集整理的历史典故:河中石兽,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
历史典故:河中石兽
“河中石兽”,比喻研究问题必须把理论与实际紧密结合,从事物本身的特点出发。
在沧州的南面,有座寺庙紧靠着河边,山门崩塌在河里,两只石兽也一道沉下去了过了十多年,和尚便筹集了一些钱,要重新修理山门,于是便派人到河里去打捞那两只石兽,可是竟然找不到影子。人们都以为石兽顺着河水流到下游去了,于是他们驾驶好几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,最终也不见踪迹。
有个教书的在庙里设馆讲学,听到人们寻找石兽的情况,就笑着说:“你们不会推事物的道理。这石兽又不是木片儿,怎么可能被暴涨的洪水带走?石头的质地坚硬沉重,沙性松浮,石兽湮没在沙地上,自然越沉越深啦。你们沿着河往下寻找,不是很可笑吗?”大家都相信这种说法是正确的。
这时有位老河兵听了,又笑着说:“大凡掉到河里的石头,都应当到上游去寻找。由于石头的质地坚硬沉重,而沙性松浮,河水冲不动石头;它的反冲力必然会在石头下面通迎水的地方,把沙土冲成陷坑,越冲越深,冲到石头半截空着时,石头必定翻过来落在陷坑里。像这样河水再次把沙冲成陷坑,石头又再次转过来,转翻不停,这样一来石头就反而逆流而上了。到河的下游寻找石头,固然可笑;到地下去找,不是更可笑吗?”于是人们按照老河兵的话去寻找,最后果然在几里外的上游找到了这两只石兽。
世界上那些纷纭的事物,人们只了解一个方面,而不知道另一方面的情况,难道可以按照人的理解去主观臆断吗?
河中石兽原文
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
词句注释
1.此文选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》。石兽:古代帝王官僚墓前的兽形石雕,此处指寺庙门前石雕。
2.沧州:地名,今河北省沧县。南:南部。
3.临:靠近,也有“面对”之意。
4.河干(gān):河岸。干:岸。
5.圮(pǐ):倒塌。
6.沉焉(yān):沉没在这条河里。焉:兼词,于此,在那里。
7.阅:经过,经历。
8.十余岁:十多年。岁:年。
9.求:寻找。
10.竟:终了,最后。
11.棹(zhào):名词作动词,划(船)。
12.曳(yè):拖。
13.铁钯(pá):农具,用于除草、平土。 钯:通“耙”。
14.讲学家:讲学先生,以向生徒传授“儒学”为生的人。
15.设帐:设馆教书。
16.尔辈不能究物理:你们这些人不能探求事物的道理。尔辈:你们这些人。究:研究、探求。物理:事物的道理、规律。
17.是非木杮(fèi):这不是木片。是:这。杮:削下来的木片。
18.岂能:怎么能。
19.为:被。
20.暴涨:洪水。暴:突然(急、大)。
21.湮(yān):埋没。
22.颠:颠倒,错乱,一作“癫”,荒唐。
23.众服为确论:大家很信服,认为是正确的言论 。为:认为是。
24.河兵:巡河、护河的士兵。
25.盖:因为。
26.啮(niè):咬,这里是侵蚀、冲刷的意思。
27.坎(kǎn)穴:坑洞。
28.倒掷(zhì):倾倒。
29.如是:像这样。
30.不已:不停止。已:停止。
31.遂:于是。
32.溯(sù)流:逆流。
33.固:固然。
34.如:依照,按照。
35.然:既然这样。
36.则:那么。
37.但:只,仅仅。
38.据理臆(yì)断:根据某个道理就主观判断。臆断:主观地判断。
39.欤(yú):表反问的句末语气词,译为“呢”。
创作背景
纪昀晚年,也即清乾隆五十四年(1789)到清嘉庆三年(1798)期间,开始收集民间狐鬼神怪故事,包括不少关于考据的文字,整理并写成了《阅微草堂笔记》,此文即是其中的一篇。
文学赏析
这篇文章用简练的语言讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,歌颂了富有实践经验的老河兵,嘲笑了讲学家的愚笨,讽刺了儒道学的自以为高明。对于人们的思维和认识具有较大的启发和指导意义。
全文层次清晰,其行文结构主要围绕石兽的搜寻工作展开,在戏剧性的情节中挖掘出生活中的哲理。庙里的讲学家和普通人一样,因为对外界事物的认识有限,按照常规思维划着几只小船,顺着河流去寻找石兽,当然是找不到;可是学者按照自己从书本上学来的知识进行推理也不正确,他的一套理论也许能让众人暂时信服,但是事实还是事实,按照学者的理论和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石兽的。老河兵因为常年与河流打交道,对河流的水、石、泥沙等习性有更细致的了解,因而能得出正确的结论:石头逆流而上了。按照老河兵的方法在上游寻找,果然找到了石兽。
文章结尾揭示了主旨:“然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断(凭主观猜测而下判断)欤!”像讲学家和道学家那样“但知其一,不知其二者”的情况是很多的,在日常生活中是屡见不鲜的。作者对此类一知半解而又自以为是的人进行了辛辣的嘲讽,又指明了认识事物的方法和途径:不能片面地理解,更不能主观臆断,而要全面深入地调查探究事物的特性。文章寓理于事,给了人们非常深刻的启示。
此文的故事,情节虽然简单,但其中所蕴含的哲理,却是耐人寻味的。它说明天下的事物虽有其共同规律,但更有其特殊性。而事物的特殊性,又是和它所处的环境、条件是密不可分的,因此它更是发展变化的。现实中的许多生活经验,其实都能证明这一点。这也就是这篇文章的现实意义之所在。
作者简介
纪昀(1724-1805),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人,直隶献县(今河北沧州市)人。清代政治家、文学家,乾隆年间(1736—1796)官员。历官左都御史,兵部、礼部尚书、协办大学士加太子太保管国子监事致仕,曾任《四库全书》总纂修官。纪昀学宗汉儒,博览群书,工诗及骈文,尤长于考证训诂。任官50余年,年轻时才华横溢、血气方刚,晚年的内心世界却日益封闭。其《阅微草堂笔记》正是这一心境的产物。他的诗文,经后人搜集编为《纪文达公遗集》。嘉庆十年(1805)二月,纪昀病逝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。
【历史典故:河中石兽】相关文章:
改写河中石兽作文12-23
木人石心的历史典故03-14
历史典故精选07-11
白虹贯日的历史典故03-24
诚信的历史典故09-15
颜回的历史典故08-14
防微杜渐的历史典故02-22
请君入瓮的历史典故03-19
春联的历史典故01-31
曳尾涂中的历史典故02-13